2021年6月27日 星期日

首楞嚴演義【繁體字幕】大佛頂首楞嚴經

 

 看到法師法友推薦此部「首楞嚴演義」,一開頭就被「剖臂取經」的畫面震撼到了!而劇中演員多以出家法師擔任,有一定的莊嚴威儀,很是攝受。


 

整體以經文內容,串聯緣起與過程,能感受到導演想要呈現當時 佛陀說法的盛況。而此部也是難得的說法影片,對於現代較無法理解或耐心看經典者,可為一種方便的入門引導。而若願意更進一步,非常推薦「會性法師示解-《大佛頂首楞嚴經》(影片集)」!

 

《楞嚴經》是在唐中宗時代傳到中國來的。在晉朝時,曾有梵僧到中國來,他看到 智者大師所立的「空假中」三觀,認為跟《楞嚴經》相當的符合、觀義都相吻合,就告訴 智者大師有《楞嚴經》,因此 智者大師就對著天竺國方向禮拜,求見此經。智者大師拜了十八年,一直到 智者大師圓寂之後,這部經才東傳。

 原本《楞嚴經》在印度被作為國家稀世之寶,不准向外傳,而 般剌密帝尊者想要把這部經帶到漢地來弘傳,因此把經抄到極細的絹紙內,用刀把臂拿劃開,將經書藏到臂裏,再把它縫上;等傷口長好看不出來了,這樣子才出國。到了中國,再把臂劃開,把這個經取出來。

 般剌密帝尊者到中國是到了廣州,當時有一位宰相房融被朝廷貶到廣州,他就跟 般剌密帝尊者合作來翻譯成中文。但是只有一個人是不足的,所以譯場還有烏萇國的沙門──彌伽釋迦,他把梵音翻成華言。同時還有中國的僧人──廣東羅浮山南樓寺 懷迪和尚,他來證明,他們都得華梵兼通。筆受就是房融,他筆錄成華言。於神龍元年五月二十三日,開始譯這部經,是有這麼多的大德共同翻譯的。

 義淨三藏法師作一首詩讚歎:「晉宋齊梁唐代間,高僧求法離長安,去人成百歸無十,後者焉知前者難。路遠碧天唯冷結,沙河遮日力疲殫,後賢如未按斯旨,往往將經輕易看。」經典的傳譯是經過很多困難曲折、不是那麼容易的,現在能有福德因緣看到經典,要感念古德的成就,精進聞法修行!

 

    佛教電影/ 首楞嚴演義【繁體字幕】大佛頂首楞嚴經

 

楞嚴經開示

- 會性法師示解-《大佛頂首楞嚴經》(影片集)

- 誓願弘護流通正法(會性法師 大佛頂首楞嚴經)20200325

- 會性法師《大佛頂首楞嚴經講錄》PDF電子書檔

- 會性法師《大佛頂首楞嚴經講錄》(普門講堂結緣)

- 會性長老開講《大佛頂首楞嚴經》之因緣

- 推廣 會性長老所講的《大佛頂首楞嚴經》的原因20200527

- 普門講堂分享 會性長老《大佛頂首楞嚴經》檔案

 






 

沒有留言:

張貼留言