「五千退席」出於《法華經.方便品》,[1]世尊在舍利弗慇懃三請後,決定直說法華一乘大法,但卻有五千人離席而退。一般解釋多是指這「五千人」根性尚未具足聞法因緣,而顯明老法師做了另一種非常勝妙解釋:
「五千」也是譬喻,《法華經》很多是譬喻,「五千」就比如「照見五蘊皆空」──「五蘊」色、受、想、行、識――把五蘊之法照空了,才能夠談《法華》;五蘊沒有空,《法華》聽不進。
還有「三變土田」,出於《法華經.見寶塔品》,[2]釋迦牟尼佛為了請十方分身諸佛入座、供養多寶佛塔,運用神力將「娑婆穢土」變為清淨佛國,且連續變化了三次,顯明老法師以「佛陀慈悲淨化眾生心靈」的寓意來詮釋:
「三變土田」第一變,把你的見思煩惱變掉了;第二變,把你塵沙煩惱變掉了;第三變,把你的無明煩惱變掉了。這都是譬喻,佛經講田地就是心、心地、心田,見思、塵沙、無明都是心田上的,如心田上長雜草。心不生這些雜草,然後才能夠從跡門而進入本門,開權顯實、開跡顯本。
有多部經文都說明「諸有智者,以譬喻得解」,或許這也是印度的文化,以種種譬喻來讓聽聞者更容易了解其意。
記得以前在佛研所學習藏文時,有一次是以《菩提道次第略論》做藏文翻譯翻譯練習,印象深刻當時翻譯出一段文章,內容是描述藏地的高山、湖泊與動物等,字詞翻得出來卻看不懂意義。直至經由廖本聖教授講說後,才知道這是論師以藏地的寓言來比喻意義,若不知藏地文化還真看不懂。
中華文化也有很多成語,如:「問鼎中原、朝三暮四」等,言簡意賅,也是比喻深層的意義。外文也有同樣的情況,如“ It's raining cats and dogs.”為「下傾盆大雨」英文俚語,“piece of cake” 是英文生活常用語,為「簡單的事」、「小菜一碟」或「易如反掌」。這都是有其文化背景。
因此,對於有不同文化背景、不同翻譯、不同朝代的經教,「慎勿師心」。除了要用功誦讀與實踐修持外,更要參考高僧大德或善知識的詮釋,方能增上「深入經藏,智慧如海」!
[1] 《妙法蓮華經》卷1〈2 方便品〉:「爾時世尊告舍利弗:「汝已慇懃三請,豈得不說。汝今諦聽,善思念之,吾當為汝分別解說。」說此語時,會中有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷五千人等,即從座起,禮佛而退。所以者何?此輩罪根深重及增上慢,未得謂得、未證謂證,有如此失,是以不住。世尊默然而不制止。爾時佛告舍利弗:「我今此眾,無復枝葉,純有貞實。舍利弗!如是增上慢人,退亦佳矣。汝今善聽,當為汝說。」」(CBETA 2026.R1, T09, no. 262, p. 7a5-14)
[2] 《妙法蓮華經》卷4〈11 見寶塔品〉:「時娑婆世界即變清淨,琉璃為地,寶樹莊嚴,黃金為繩以界八道,無諸聚落、村營、城邑、大海、江河、山川、林藪。燒大寶香,曼陀羅華遍布其地,以寶網幔,羅覆其上,懸諸寶鈴。唯留此會眾,移諸天人置於他土。是時,諸佛各將一大菩薩以為侍者,至娑婆世界,各到寶樹下。一一寶樹高五百由旬,枝、葉、華、菓次第莊嚴,諸寶樹下皆有師子之座,高五由旬,亦以大寶而校飾之。爾時諸佛,各於此座結加趺坐。如是展轉遍滿三千大千世界,而於釋迦牟尼佛一方所分之身猶故未盡。時釋迦牟尼佛欲容受所分身諸佛故,八方各更變二百萬億那由他國,皆令清淨,無有地獄、餓鬼、畜生及阿修羅,又移諸天、人置於他土。所化之國,亦以琉璃為地,寶樹莊嚴,樹高五百由旬,枝、葉、華、菓次第嚴飾,樹下皆有寶師子座,高五由旬,種種諸寶以為莊校。亦無大海、江河,及目真隣陀山、摩訶目真隣陀山、鐵圍山、大鐵圍山、須彌山等諸山王,通為一佛國土。寶地平正,寶交露幔遍覆其上;懸諸幡蓋,燒大寶香,諸天寶華遍布其地。釋迦牟尼佛為諸佛當來坐故,復於八方各更變二百萬億那由他國,皆令清淨,無有地獄、餓鬼、畜生及阿修羅,又移諸天、人置於他土。所化之國,亦以琉璃為地,寶樹莊嚴,樹高五百由旬,枝、葉、華、菓次第莊嚴,樹下皆有寶師子座,高五由旬,亦以大寶而校飾之。亦無大海、江河,及目真隣陀山、摩訶目真隣陀山、鐵圍山、大鐵圍山、須彌山等諸山王,通為一佛國土。寶地平正,寶交露幔、遍覆其上;懸諸幡蓋,燒大寶香,諸天寶華遍布其地。」(CBETA 2026.R1, T09, no. 262, p. 33a9-b12)

沒有留言:
張貼留言