侍者送食回,維那唱『僧跋』云:
僧跋,《南海寄歸內法傳》說:「三缽羅佉多,此云善至,或是密語,能除毒故。」除毒原因,緣佛住世時,有外道請佛及僧供養,供養是假,毒害是真,在供佛及僧前,特在所供養的飲食中,偷偷放下可以毒死人的毒藥,以為佛不知道。那知佛己預知,所以令諸比丘不要立卽受食,一齊先唱僧跋,然後再行食飯。念僧跋後,不但沒有毒到佛及僧伽,反而變成上妙美味。佛制食前先唱僧跋,以免受到不存好心者的毒害。
「三跋羅佉多」是印度話,中國或譯「善至」,或名「等供」。等供,是說平等的供養眾僧,不於僧中有所選擇;善至,是說供具善成,食時復至。
《寄歸傳》中又說為「密語」者,意顯唱了僧跋,確實可以除毒。
天臺《摩訶止觀》說:「散心者,惡中之惑,如無鉤醉象,踏壞華池;穴鼻駱駝,翻倒負馱;疾於掣電,毒踰蛇舌。」
雜話,就是講些閒言雜語,根本無關佛法,就是談到佛法,一邊吃飯,一邊閒談,也不像話。是以比丘受食,不當散雜話,「大眾」一「聞磬聲」,理應「各」各提起「正念」,如法用食。當知受施主供養,是為成辦道業,多作佛化事業,怎可散心雜話虛受信施?
【三缽羅佉哆】
梵語Saṁprāgata,譯作善至,正至,時至。舊稱僧跋。譯作等施。於大眾食前,使維那唱此語,然後使大眾食。
南山舊律,以之為施主對於眾僧表白平等施意之語。義淨新律,以此為消食毒之秘密語。
《行事鈔》下三之三曰:「梵摩難經夫欲施者,皆應平心,不同大小,佛令阿難臨飯說僧跋,僧跋者眾僧飯皆平等。」同《資持記》曰:「僧跋謂令食均一味,與前等供不同。」等供就行食之均等而言。僧跋就食味之均等而言。總言之,則等供亦僧跋也。
《寄歸傳》一曰:「其行食法,先下薑、鹽,薑乃一片兩片,大如指大,鹽則全匕半匕藉之以葉,其行鹽者,合掌長跪在上座前,口唱『三缽羅佉哆』,譯為『善至』,舊云『僧跋』者訛也。上座告白:『平等行食。』意道,供具善成食時復至。准其字義合當如是。然而佛與大眾受他毒食,佛教令唱三缽羅佉哆,然後方食,所有毒藥皆變成美味。以此言之,乃是秘密言詞,未必目其善至。東西兩音臨時任道,並汾之地唱時至者頗有故實。」
有部《目得迦》八曰:「凡於眾首為上座者,所有供養置在眾前。先令一人執持飲食,或先行鹽在上座前。曲身恭敬唱三缽羅佉哆,未唱已來,不得受食。當知此言有大威力,輒違受食得惡作罪。」同注曰:「三缽羅佉哆,譯為正至,或為時至,或是密語神咒,能消毒故,昔云僧跋者訛也。佛教遣唱食前,今乃後稱食遍,非直失本意,上座未免其𠎝,訛替多時,智者詳用。」
沒有留言:
張貼留言