2008年3月8日 星期六

我想做的事


 

  印隆有好多想做的事,最近把思緒整理了一下,大概可以分為四類:

 一、從事佛學資訊工作:就如在之前所寫的:2008數位佛學國際研究會議(法鼓佛教研修學院) ,將佛學思想與資訊運用結合起來,作為數位時代弘法的新方便。這個計劃已經寫入研究計劃中,但不知道是否有因緣進行。

 二、將漢傳佛典英譯:現在的英譯佛典大都是南傳與藏傳的經典,較缺乏漢傳佛典之英譯,所以西方人士也較無機會接觸到具有大乘圓融思想的漢傳佛典與論著。目前已開始在進行,但是困難很多,速度又慢,因為這必須對於佛學英文及一般英文都要熟悉運用才可以順暢翻譯。另外希望設計一些生活化的英文佛學,讓大家可以邊學佛,也邊學英文。

 三、以佛教思想為核心,研究宗教對話促進和平思想的可能性:這是一個很大的領域,除了需要有學術背景之外,也要有政治學、經濟學、社會學、宗教學等許多能力。

四、服務貧困眾生:這也是印隆一直以來很想做的工作,不分國內外,希望能到戰亂、貧困或是需要受教育之處,給予他們精神上與實質上的鼓勵與幫助。

   這四點都是印隆想做的,但是知道自己的力量,目前必須專注在一個領域比較適當。大概會在今年六月做個決定,祈求佛菩薩加持印隆慈悲、智慧與勇氣,讓印隆可以正確選擇,最適合自己能力的服務眾生之方式。

 

5 則留言:

  1. 師父為何對末學這麼有信心呢?不禁令我想起之前讀經班的執行長,之前總是納悶為何她對我們如此有信心呢?


    事實上,末學也是害怕自己做不好。不過既然師父承諾會和老師們一起把關,末學似乎沒有再推辭的理由了。

    回覆刪除
  2. 師父早安,阿彌陀佛!


    師父您昨晚比較晚睡喔!小心保重身體。


    這麼說來您是慧嶽老法師的學生了。(剛剛發現自己昨晚打錯他老人家的名字,真是抱歉!)如果老法師會罵您,應該是慈悲的訓誡吧!那表示老法師很疼愛您,很令人羨慕。師父您大約什麼時候會跟老法師見面呢?我要想一下怎麼寫我的學佛歷程和想問的問題,因為會有點不好意思。


    可以告訴我您手上那套法鼓山英文CD是什麼嗎?我可以自己去買,師父您事情繁多,這就不勞您費心了。



    末學 淑芬 合十

    回覆刪除
    回覆
    1. 阿彌陀佛!早安!
      他有用!"岳"跟"嶽",是有原因的,兩個字都可以。老和尚是末學生命中很重要的人,末學念佛學院、佛研所、出家、受戒,都是受他的指引,只是他是比丘,末學是女眾,為了嚴持戒律,最多只能做他的學生。不過末學把他當做是生命中如父母般重要的人,就跟末學的兩位恩師一樣--俊師父跟妙師父。
      末學手上那套法鼓山英文CD,是"大師密碼"所附,從A~Z,每一單字有五個高僧傳(就如昨天寄給您的內容)。不過這套書還在陸續出版中。沒關係的,轉檔很快,過幾天就可以給您了喔! :)

      刪除
  3. 今天剛好路過…

    法師您的決定決定了嗎?

    現在跟上數位網路發展的技術背景、或者經典英譯之語言思想背景,都需要時間、金錢、精力的投入…,法師您準備好了資糧了嗎?

    現在社會比較是「團隊合作」…,一個人單打獨撐很辛苦,也很不容易看到預期的成果…
    如麻省理工學院的課程也是採從網路中,徵求義工;cbeta 亦是…。

    目前的網路平台: wiki 好像可以利於法師,然而現代的「英-漢」對譯系統,要轉化成佛典…,是要對佛典的思想與英文的思想達到相當的程度,才能較正確的選字。

    目前我個人也在關注這一發展…; 不知道法師對「太虛大師」的作品熟悉否? 有沒有看過好的英譯本? 「太虛大師」是一個很好的平台,下攝印順導師的體系。

    至於慈善工作…

    若是「經」之體系能夠在架起來… ,其他的不是問題!  請多放心在「經」之一字上…
    其他是水到渠成…

    昨天有位菩薩,提到了凡先生…,融通各種學問與知識…,實乃「經」之力也…
    以最粗淺地來說: 經即因果也…。因果能通…,其他假以時日,即能通達…,亦即因果之究竟也。

    過路客

    回覆刪除