2015年9月13日 星期日

最好不相見



 在FB上看到此歌曲--最好不相見,為改編自倉央嘉措(第六世達賴喇嘛)的『十誡詩』,由著名音樂人欒樹譜曲。因為是藏文翻譯過來,或許多少都有些譯文解讀上的不同。

漢譯的倉央嘉措『十誡詩』:
第一、最好不相見,如此便可不相戀。
第二、最好不相知,如此便可不相思。
第三、最好不相伴,如此便可不相欠。
第四、最好不相惜,如此便可不相憶。
第五、最好不相愛,如此便可不相棄。
第六、最好不相對,如此便可不相會。
第七、最好不相誤,如此便可不相負。
第八、最好不相許,如此便可不相續。
第九、最好不相依,如此便可不相偎。
第十、最好不相遇,如此便可不相聚。
但曾相見便相知,相見何如不見時。
安得與君相訣絕,免教生死作相思。





倉央嘉措的另一作品──《見與不見》:
你見 或者不見我 我就在那裏 不悲不喜
你念 或者不念我 情就在那裏 不來不去
你愛 或者不愛我 愛就在那裏 不增不減
你跟 或者不跟我 我的手就在你手裏 不捨不棄
來我的懷裏 或者 讓我住進你的心裏 默然相愛 寂靜歡喜

「佛以一音演說法,眾生隨類各得解。」或許「見與不見」,要能體會到不悲不喜、不來不去、不增不減、不捨不棄的境界,才能解瞭其深意。

沒有留言:

張貼留言