在聽
會性老法師對於《法華經.藥草喻品》的講經開示,聽到 老法師非常慷慨激昂的說:
「不曉得是誰那麼大膽,敢竄改佛經?把『破有法王』改成『彼有法王』……,把『破』改成『彼』,雖一字之差,但意思完全不同!佛法的衰滅就是這樣來的!」
然後舉了非常多例,證明原版本應是『破』字。
平常讀誦的版本,已手動修改 |
印隆聽了也很震撼,因為自己平常在讀誦的版本,的確是「彼」字,因此也去查找《法華經》相關檔案,查詢結果如下:
一、《妙法蓮華經》.後秦龜茲國三藏法師鳩摩羅什奉 詔譯
破有法王,出現世間,隨眾生欲,種種說法。[1]
二、《添品妙法蓮華經》卷第三.隋天竺三藏闍那崛多共笈多譯
破有法王,出現世間,隨眾生欲,種種說法。[2]
三、《妙法蓮華經義記》.光宅寺沙門法雲撰
今言「破有法王」者,破二十五有之法王。[3]
四、《妙法蓮華經玄義》.天台智者大師說
遠益者,即大通佛所十六王子,助化宣揚,雙擊毒天二鼓。善生有淺深,惑死有奢促。始人天善,終至大樹,淺益也。始初心最實,終後心最實,深益也。始破不善,終破塵沙,奢死也。始破無明,終亦破無明,促死也。死之奢、促,是毒鼓之力;善生淺、深,天鼓之力。故文云:「破有法王,出現於世,隨眾生欲,而為說法。」即二鼓之文義也。破有義如前說。[5]
五、《妙法蓮華經文句》.天台智者大師說
此頌是如來四悉檀意:「破有法王」即對治意。[7]
六、《法華義疏》卷第八.胡吉藏撰
「破有法王」者,有人言:破二十五有名為破有,如《涅槃》明得二十五三昧、破二十五有。如來自破二十五有,出生死外、居法王之位;今出世亦為物破二十五有。又言破有者,眾生多滯於有,故以空藥破之。如《中論》云「大聖說空法為離諸見故」。然此二意皆是偏用之文。今言破有者。破一切有所得也。本謂有生死,故為說三乘;復言有三破三說一,遂封於一,說言非三非一中道之法;復言有此兩非之中終不免有,今破此有見故言破有。[8]
七、《法華大意》.唐湛然 述
於是破有法王,隨群機而先說彼權,即是實佛。應熟機以後談此實。[9]
八、《妙法蓮華經解》.宋溫陵開元蓮寺比丘 戒環 解
破有法王
出現世間 隨眾生欲
種種說法。
九、《妙法蓮華經句解》.宋錢塘廣照沙門 釋 聞達
十、《法華經科註》.宋 柯山金谿棲雲沙門 守倫
註,明 玉谿菩提菴沙門 法濟 參訂
「破有法王,出現世間。」 今初二句,頌法王勸信不虗。然破有之義者,如來出興五濁,隨大小機,興頓漸化,意令眾生破除二十五有生死之業,亦破變易潤生之因,使證最上之道。又有者,因果不亡,為有如來已破此有,為法中王,故云「破有法王」也。[12]
十一、
《妙法蓮華經科註》.明上天竺講寺住山比丘 一如 集註
破有法王,出現世間。
十二、
《妙法蓮華經知音》.明護國金剛寺住持 如愚
破有法王,出現世間,(至)以種種緣,令得正見。
十三、
《妙法蓮華經通義》.明 南嶽沙門憨山釋德清 述
破有法王,出現世間,(至)以種種緣,令得正見。
十四、
《法華經會義》.明 智旭 述
十五、
《妙法蓮華經演義》.清 天台教觀 一松大師 講錄,清
東甌釋氏 曉柔廣和 編定
「破有法王」者,因果不亡,名之曰「有」。界內則以見思為因,分段為果;界外則以無明為因,變易為果;皆由因感果,由果造因,兩不亡失,故名為有。如來已能究盡五住,永亡二死,故言「破有」。有若不破,則於,諸法中,多諸縛著,而不得自在。如來既破乎有,則諸法能得自在,故言「破有法王」也。如來既破乎有,而於法自在,以宜高超三界,安住寂光矣。然自雖已能破有,而九界眾生,猶未能破;如來乃欲令其同破於有,故不住涅槃,而還出現世間也。[17]
十六、
《法華五百問論》卷中.唐
湛然 述
問:經云「破有法王」,其義如何?
答曰:或破一有,三界一業之所有故。或破二有,謂本有中,有三四五九,具如前說。今謂推此增數,意義不殊,作尺此破。此有與四阿含破有何別?故知今經,是二十五王三昧,破二十五有見,二十五有我性,豈可與阿含同秊哉?[18]
於其他經論中,也有提到「破有法王」者:
一、《大乘本生心地觀經》.大唐罽賓國三藏般若奉 詔譯
破有法王甚奇特,光明照曜如金山。[19]
二、《大毘盧遮那成佛經疏》.沙門一行阿闍梨記
三、《宗鏡錄》.慧日永明寺主智覺禪師延壽集
四、《楞伽經宗通》.明曾鳳儀宗通
如來藏者,更無纖塵可有,即是破有。法王出現世間,亦云我於然燈佛所,無少法可得。[22]
五、《維摩詰所說經無我疏》.天台山幽溪沙門 傳燈 著
六、《阿彌陀經略解圓中鈔》.明 吳郡沙門 大佑 述,天台山幽谿沙門 傳燈 鈔
還有許多經論注疏,如宋.紹隆等編《圓悟佛果禪師語錄》卷第十四、[25]宋.妙源編《虛堂和尚語錄》、[26]唐裴休集《黃檗山斷際禪師傳心法要》、[27]明居頂集《續傳燈錄》卷第十四、[28]明受登集《藥師三昧行法》、[29]……,除天台典籍外,後代許多禪宗語錄也都有引用《法華經》「破有法王」四字,可以看出此四字之重要。
但若以「彼有法王」四字查詢,則歷代藏經中,都未能查詢到,可推測應是現代人所竄改的,而後來流通者又未曾注意,就一直錯誤下去。雖是一字之差,但意義卻差距太大,難怪
會性法師要痛心警告!
很仰佩
會性法師深入經藏的智慧,他真是當代難得的一位高僧啊!
原本印隆未曾考慮再流通《法華經》,但因為此因緣,發心要流通正確版本的,即使是一字之差,也不允許。祈願能流通一本正確如法之《法華經》,也想將《禮法華經儀》與《法華三昧行法》加入,讓法友做完整的修持。若能圓滿此願,或許就是此次掩關修持《法華》的一種感應,願正法常住於世!
正確版本(夢參長老流通) |
沒有留言:
張貼留言